{"id":207952,"date":"2018-03-22T14:07:58","date_gmt":"2018-03-22T18:07:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/?page_id=207952"},"modified":"2019-05-30T12:21:42","modified_gmt":"2019-05-30T16:21:42","slug":"national-transnational-translational-re-thinking-italian-in-a-multilingual-landscape-a-lecture-by-loredana-polezzi","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/events\/2018-19-events\/national-transnational-translational-re-thinking-italian-in-a-multilingual-landscape-a-lecture-by-loredana-polezzi\/","title":{"rendered":"NATIONAL, TRANSNATIONAL, TRANSLATIONAL: A LECTURE BY LOREDANA POLEZZI"},"content":{"rendered":"
Flyer<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n See media coverage for this event<\/a><\/p>\n WATCH VIDEO “WE ARE ALL TRANSLATORS”<\/a><\/span>\u00a0\u00a0\u00a0 WATCH VIDEO on TRANSNATIONAL ITALY<\/a><\/span><\/p>\n What is the space occupied by national languages and cultures in the contemporary world? And what role does translation play in a multilingual landscape, where contact with multiple languages is an integral part of our everyday life rather than a feature of discreet encounters with the foreign? Taking as its starting point research carried out by the project \u2018Transnationalizing Modern Languages: Mobility, Identity and Translation in Modern Italian Cultures\u2019, the talk will discuss the move from a national model of Italian language and culture to a transnational perspective which foregrounds the constitutive role of mobility and translation in shaping our experience of what we call \u2018Italian\u2019. The \u2018Italian case\u2019 will be explored through examples taken from popular music, translingual writing and the visual arts. These examples will be used to illustrate the notion of a \u2018translation continuum\u2019: a set of linguistic and, more broadly, cultural practices which allow us to negotiate our multiple identities and allegiances. In a world in which, in spite of \u2018the myth of English\u2019, the majority of people have access to more than one language, national languages and national cultures take on different meanings, call for different interpretations, and ask for a different set of pedagogical practices \u2013 starting from a fundamental re-thinking of core notions such as \u2018fluency\u2019, \u2018native speaker\u2019 and \u2018mother tongue\u2019.<\/p>\n Her publications include Translating Travel: Contemporary Italian Travel Writing in English Translation<\/em> (2001), Borderlines: Migrazioni e identit\u00e0 nel Novecento<\/em> (2003, with J. Burns), In Corpore: Bodies in Post-Unification Italy<\/em> (2007, with C. Ross), \u2018Travel Writing and Italy\u2019 (special issue of Studies in Travel Writing<\/em>, 16:2, June 2012, with S. Ouditt) and the forthcoming Transnational Italian Studies<\/em> (with C. Burdett and M. Santello) and Transcultural Italies: Mobility, Memory and Translation<\/em> (with C. Burdett and B. Spadaro). With Rita Wilson, she is co-editor of The Translator<\/em>. She is also a founding member of the \u2018Cultural Literacy in Europe<\/a>\u2019 network and the current president of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)<\/a>.<\/p>\n National, Transnational, Translational: Re-Thinking Italian in a Multilingual Landscape A Lecture by Loredana Polezzi (Cardiff University, UK) Mon Oct. 15, 2018 6:30-8:30 p.m. (Lecture Hall 101, Feliciano School of Business) See media coverage for this event Introductory remarks: Teresa Fiore (Inserra Chair in Italian and Italian American Studies, 麻豆传媒在线) Greetings: Kathleen Loysen (Head […]<\/p>\n","protected":false},"author":27,"featured_media":209008,"parent":207949,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-207952","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/207952","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/users\/27"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=207952"}],"version-history":[{"count":50,"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/207952\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":211946,"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/207952\/revisions\/211946"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/207949"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/media\/209008"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.montclair.edu\/inserra-chair\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=207952"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}Introductory remarks: Teresa Fiore (Inserra Chair in Italian and Italian American Studies, 麻豆传媒在线)<\/strong>
\nGreetings: Kathleen Loysen (Head of Translation Program in French, 麻豆传媒在线)<\/h3>\n
<\/div>
\n
\n<\/div><\/div>\n\n
<\/div><\/div><\/li>\n
\n– FREN 350 “French Translation I” Tue Oct. 16 11:30-12:45 (Schmitt Hall 119). Please contact\u00a0Lynne Van Voorhis<\/a> for permission to attend.
\n– Caf\u00e8 Diem: 1-2:15. Please contact Teresa Fiore to confirm you will be joining for coffee.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"